Издательство учебной литературы ФЛИНТА Учебники, книги, учебные пособия, словари, методические издания Издательство учебной литературы ФЛИНТА
Издательство «ФЛИНТА»: 117342, Москва, ул. Бутлерова, 17-Б, офис 324.
Тел.: (495) 336-03-11, факс: (495) 334-82-65.   E-mail: flinta@mail.ru
ВНИМАНИЕ!!!

В последнее время появились мошенники, использующие желание соискателей работать в известных компаниях и требующие денежный взнос под будущие заказы.

Вы можете встретить объявление в Интернете о наборе сотрудников для удаленной работы или письмо в собственном почтовом ящике с подобным предложением от лжепредставителей издательства «ФЛИНТА».

Мы дорожим своей репутацией и хотим предупредить:

1) если для трудоустройства и дальнейшего сотрудничества вам предлагают внести денежные средства, расценивайте это как признание в мошенничестве;

2) в случае обнаружения подобных писем или объявлений, просим пересылать их на адрес издательства: flinta@mail.ru для дальнейшего выяснения ситуации.

С уважением, коллектив Издательства «ФЛИНТА»

ПРОСМОТР КНИГИ

Автор:Хухуни Г.Т., Беляева И.Ф., Валуйцева И.И., Осипова А.А.
Название:Перевод и переводы: история и современность: колл. монография
Раздел:Речь, язык, общение
Переплет:Обложка
Страниц:100 с.
Издание:1-е. - М.: ФЛИНТА, 2018
ISBN:978-5-9765-3869-6
УДК:81’25
ББК:81-8
Хухуни Г.Т., Беляева И.Ф., Валуйцева И.И., Осипова А.А. «Перевод и переводы: история и современность: колл. монография» В книге рассматриваются актуальные проблемы теории, истории и практики перевода, не получившие до настоящего времени однозначного решения в существующей специальной литературе. Особое внимание уделено переводческой традиции начала XIX в., имевшей большое значение для развития переводческой мысли, вопросу о так называемом «переводческом буквализме», а также отдельным аспектам межъязыковой передачи новозаветных текстов.
Монография предназначена для специалистов в области переводоведения и лингвокультурологии, студентов и аспирантов филологических факультетов, а также широкого круга читателей, интересующихся вопросами перевода.